rudy fernández -
Filed under

Portland

 

Anatomía de un mate: (a cámara lenta) / Anatomy of a dunk: (in slow motion)

Durante el parón del fin de semana del All Star me quedé en Portland para entrenar y estar a tope para la segunda parte de la temporada. Mi amigo Ferran Calderón grabó este video al final de mi entrenamiento con Nick, de los Blazers.

Pd:  en un próximo post explicaré el porqué de la canción del video…

During the All Star break Rudy I stayed in Portland to practice hard and be ready for the second part of the season. My friend Ferran Calderón shot this video at the end of practice with Nick from the Blazers. 

PS: in a future post I will explain why I chose this song for the video…

Rudy

Loading mentions Retweet
Filed under  //   Muy Personal   Portland  

Comments [18]

Buen balance de la gira / Good evaluation of the trip

Ya avisé antes de irnos de viaje que este gira por el este era un reto para el equipo, y creo que el balance es altamente positivo: 4 victorias y una derrota. Era un reto no sólo por la dificultad añadida de jugar fuera, también por el hecho de jugar dos veces "back to back" como dice aquí es decir, dos partidos en dos días seguidos. El equipo ha estado unido y hemos sido capaces de sacar un buen balance. Esto nos mantiene por ahora en puestos de playoffs que es nuestro objetivo principal.

Sólo quedan 19 partidos y hay que hacer un último esfuerzo, que no es fácil a estas alturas y con tantos viajes y partidos acumulados...

Un saludo, Rudy


I warned before going on the road that this east trip was a challenge for this team, and I think that the evaluation is very positive: 4 wins and one loss. It was a challenge not only for playing away from home but also because we had two consecutive back to back games. The team has been close and united and we have been able to have a good record on this trip. This keeps us in the playoffs for now, which is our main goal.

We only have 19 games left on the season and we have to make a last effort, which is not easy with so many trips and games on our backs...

Rudy

Loading mentions Retweet
Filed under  //   Portland  

Comments [4]

Vuelve la competición con mis amigos a mi lado / Again the competition with friends by my side

Estos días tengo a unos amigos de Badalona de visita en Portland. Están todos en mi casa y la verdad es que no solo lo pasamos muy bien, también son un buen apoyo. Ellos siempre me animan cuando las cosas no van bien y me felicitan cuando si salen bien. Ayer, en el partido contra los Clippers, algunos de ellos vieron su primer partido de la NBA en directo y estaban emocionados. Para mi es importante tener a gente próxima en los partidos, me da más confianza. Pudimos ganar y pude completar un buen partido. El partido fue el primero sin Steve Blake y Travis Outlaw, que han sido traspasados a, precisamente, a los Clippers a cambio de Marcus Camby, que vio el partido en nuestro banquillo. Steve y Travis han sido muy buenos compañeros la temporada y media que llevo en Portland, pero Camby nos puede ayudar mucho.

Ahora hace un año que inauguramos esta página web, y el crecimiento es notable. Gracias a todos los que visitáis la página! Estad atentos porque las novedades no cesarán!

Rudy


The last days I've had some friends from Badalona staying at my house in Portland. They are all in my house and it has been a lot of fun. They support me in the good and the bad times and that feels good. Last night against the Clippers some of them saw their first NBA game and they where exited. To me it's important to have close friends close to me, it give me confidence. We were able to win and I had a good game. The game was the first without Steve Blake and Travis Outlaw, who were traded to the Clippers. Marcus Camby, now with us, saw the game from the bench. Steve and Travis have been very good teammates and I'm gonna miss them, but Camby will help a lot this team.

Right now it's the first a anniversary of this web site, and the growth has been great. Thanks to all for following it and stay tuned because a lot of new stuff will come soon!

Rudy

Loading mentions Retweet
Filed under  //   Portland  

Comments [15]

Mentalidad positiva / Staying positive

De nuevo en Portland después de una gira por el este. Hemos empezado con una derrota muy justa contra los Hornets. Chris Paul es uno de esos jugadores que pueden decidir un partido… y lo hizo. Tenemos que seguir unidos y pensar en el próximo partido. La buena noticia, una gran noticia, fue que Nic Batum pudo volver a jugar después de muchos meses; le necesitamos. Personalmente cada día estoy mejor y estoy encontrando el ritmo, espero seguir a más. El equipo está unido a pesar de los problemas que han causado las lesiones y todos intentamos tener una mentalidad positiva. Todavía quedan muchos partidos y podemos hacer grandes cosas. 

Rudy

Back in Portland after a trip on the east coast. We started with a close loss against the Hornets. Chris Paul is one of those players that can decide a game … and he did it. We have to stay close and think about the next game. The good news, very good news, is that Nic Batum was able to play after a long time; we need him. Personally I feel better every day and I’m finding my rhythm , I hope to keep going this way. The team is united in spite of the trouble and the concern because of the injuries, and we all try to have a positive attitude. There are a lot of games left in the season and we still can do great things. 

Rudy

Loading mentions Retweet
Filed under  //   Portland  

Comments [5]

Estoy preparado / I'm ready

Después de poco más de un mes de mi operación de espalda, ya estoy preparado para volver a jugar con los Blazers. He podido realizar los últimos entrenamientos con normalidad junto al resto del equipo y la verdad es que me siento muy bien. El staff de los Blazers y mi fisioterapeuta Paco Fernández creen que estoy en condiciones de volver a jugar y cuando el entrenador McMillan crea oportuno que lo haga, estaré preparado. Tengo muchas ganas de volver a formar parte de la rotación y de sentirme parte importante del equipo. 

No os perdáis todas las novedades en www.rudy5.net
Un saludo, Rudy

A little more than a month after my back surgery I’m ready to play again for the Blazers. I have been able to practice without problems the last few days and I’m feeling really good. The Blazers staff and my trainer Paco Fernández think that I’m already able to play and I’ll be ready to do so when coach McMillan thinks it’s appropriate. I can’t wait to be part of the rotation again and feel like an important part of this team. 

Check out more news at www.rudy5.net!
Rudy 

Loading mentions Retweet
Filed under  //   Portland  

Comments [14]

Stop to be able to continue / Parar para poder continuar

Recently I was telling you about taking care of the body. The last days have been hard because I’m not done with my back problems and I can’t participate with the team normally. Sometimes you have to stop to be able to continue, because the back hurts a lot right now. I missed the last home game, against Houston, and now I couldn’t make the trip to the east coast with the team. I had to stay in Portland to rest and do treatment. It’s a shame not to be able to play in New York against the Knicks, I know that a lot of Spaniards are in New York on vacation these days and a lot of them had tickets to go see me play in the Garden, like it happened last year. A lot of you have told me on this site. I feel bad I won’t be there but.

Hace poco os contaba que era importante cuidar el cuerpo.Estos días han sido bastante duros porque no estoy bien de la espalda y no puedo participar con el equipo de forma normal. Tengo muchos dolores y, a veces, hay que para para poder continuar. Tuve que perderme el último partido en casa, contra Houston, y no he podido hacer el viaje a la costa este con el equipo. Me he tenido que quedar en Portland para descansar y hacer tratamiento. Es una lástima no poder jugar el partido en Nueva York contra los Knicks. Sé que hay muchos españoles en Nueva York pasando días de vacaciones y que muchos h abían comprado entradas para ir a ver este partido, igual que pasó el año pasado. Muchos de vosotros me lo habéis comentado aquí en la página web. Me sabe muy mal no poder estar ahí pero en este momento es lo que hay que hacer, intentar recuperarme lo más rápido posible. De todas formas, gracias por el apoyo que todos los aficionados hacéis constar en esta página.

Un saludo y hasta pronto. Rudy

Loading mentions Retweet
Filed under  //   Portland  

Comments [1]

Getting in rhythm / Cogiendo ritmo

We have won the last six games and the team is getting in rhythm. In the last games my participation has been irregular, in some of the games I have played less than what’s usual, but I’m staying positive and am thinking about helping the team and being ready to give it all and do my best as always. The rhythm of the competition will be higher little by little and, like I said, the team is progressing. Though Travis Outlaw’s injury is a shame. He will be out till January, and between all of us we have to make up for his absence.

Ya llevamos seis victorias seguidas y el equipo está cogiendo ritmo. En los últimos partidos mi participación ha sido irregular, en algunos partidos he disfrutado de menos minutos de lo habitual, pero mi actitud es positiva y sólo pienso en ayudar al equipo y en estar preparado para dar lo mejor de mí como siempre. El ritmo de partidos y de competición irá a más poco a poco y, como he dicho, el equipo está evolucionando, aunque la lesión de Travis Outlaw es un contratiempo. Travis estará de baja hasta enero, y entre todos tenemos que hacer que no se note su ausencia.  

Un saludo, Rudy

Loading mentions Retweet
Filed under  //   Portland  

Comments [0]

Step by step / Paso a paso

The season started and we are already experienceing the grueling NBA schedule. We were lucky to have the season opener - and win - at home, at an unveliebable   Rose Garden, against Houston. In the second game, also at home and against Denver, I had my best game but we lost. Carmelo Anthony showed by he is one of the best players in this league. After that, we lost in Houston and won in Oklahoma City and lost again versus Atlanta at home. The expectations are very high for this team this season, in Portland and around the NBA. For us it’s a challenge to do better than last season. I think that game by game, step by step, we are going to be a better team and the new players will adapt to the team. Personally, I feel very good physically, and my back is not causing problems. Thanks to the Blazers staff work and the one of my trainer Paco Fernández, I have been able to be ready for the start of this exciting season. See you soon!

La temporada ha empezado y ya estamos inmersos en el frenético calendario de la liga. Tuvimos la suerte de debutar - y ganar- en casa, en un Rose Garden espectacular, contra Houston. En el segundo partido, contra Denver y también en casa, jugué mi mejor partido pero el equipo perdió. Carmelo Anthony demostró que es uno de los mejores jugadores de la ligas. Luego, derrota en Houston, victor ia en Oklahoma City y derrota en casa contra Atlanta. Hay mucha expectación en Portland y en la NBA con nuestra temporada, y para nosotros es un reto mejorar respecto a la temporada pasada. Creo que partido a partido vamos a ser mejor equipo y los nuevos se van a adaptar al equipo. Personalmente, me encuentro muy bien físicamente, y la espalda se está portando bien. Gracias al trabajo del staff de los Blazers y al de mi ¨fisio¨Paco Fernández he podido estar a punto para el inicio de esta apasionante temporada.

Hasta pronto! Rudy

Loading mentions Retweet
Filed under  //   Portland  

Comments [0]

Here we go again / Volvemos a empezar

The 2009-2010 season is here. Like you all know, I haven’t been able to play the last preseason games due to back pains. The last days I’ve rested and my back has been treated, and I feel really better. I’m not at my 100%  yet, but I feel much much better. I hope to be able to help the team in this beginning of the season. One of the keys to me getting better is the presence of Paco Fernández here in Portland. He is the trainer that knows best my body, because we have known each other for many years, from the days I started playing with Joventut. Paco has come over to Portland to help me out, I will later explain more about him. The season starts with great expectations here in Portland. Everyone thinks this team can do great things, and it’s obvious that our goal is to take a step forward, pass the first round of the playoffs and make it as far as possible. Personally, I want to improve my game and my performance and have the opportunity of being one of the main players in this team. My second NBA season is ready to start, don´t miss it! Rudy

La temporada 2009-2010 ya está aquí. Como todos sabéis, no he podido jugar los últimos partidos de pretemporada debido a mis molestias en la espalda. Los últimos días he descansado y me han tratado la espalda, y ya estoy mucho mejor. No estoy al 100% pero estoy mucho mejor. Espero poder ayudar al equipo en este inicio de pretemporada. Una de las claves de mi recuperación ha sido la presencia de Paco Fernández aquí en Portland. El es e l fisioterapeuta que conoce mejor mi cuerpo, ya que nos conocemos desde hace muchos años, cuando empecé a jugar en el primer equipo del Joventut. Paco ha venido a portland para ayudar a ponerme a punto. Ya os contaré más detalles de su visita. La temporada empieza con grandes expectativas aquí en Portland. Todo el mundo espera grandes cosas de este equipo, y está claro que el objetivo colectivo es dar un paso adelante, superar la primera ronda de playoffs y llegar lo más lejos posible. Personalmente, me gustaría mejorar mi aportación y tener la oportunidad de ser uno de los jugadores con peso dentro del equipo. Mi segunda temporada en la NBA está a punto de empezar, no os la perdáis!

Rudy

Loading mentions Retweet
Filed under  //   Portland  

Comments [0]

Second phase of the preaseason / Segunda etapa de la pretemporada

The first week of practices ended and this week we have the first preseason games. The first days were physically hard and demanding, with two practices every day. This is what’s needed in preseason, to reach the best shape possible and have the new ones adapted to the team. We have practiced hard all week and on Sunday afternoon we had a first taste of our fans with the Fan Fest. Almost 17.000 people showed up at the open practice! It’s always nice to feel their support so close, and it was fun. Now we are thinking about the first preseason game, on Tuesday against Sacramento.

Terminó la primera semana de entrenamientos y esta semana empiezan los partidos de pretemporada. Los primeros días han sido físicamente exigentes, con dos entrenamientos diarios. Es lo que toca en pretemporada, llegar a la mejor forma posible y conseguir que todos los jugadores nuevos se adapten. Hemos entrenado duro toda la semana y en la tarde del domingo hemos tenido el primer contacto con los aficionados con el Fan Fest. Han venido a ver el entrenamiento casi 17.000 personas! Siempre está bien sentir el apoyo de los fans tan de cerca, ha sido divertido. Ahora ya estamos pensando en el primer partido de pretemporada, el martes contra Sacramento.

Un saludo, Rudy

Loading mentions Retweet
Filed under  //   Portland  

Comments [0]